Рубрики

Мы ВКонтакте!

RSS

Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет

Архив

Все записи из категории ‘Чтение на итальянском языке’

Prova d’amore – Испытание любви

principaessaC’era una volta un re che aveva una figlia ammirata da tutti per la sua bellezza e bontà.
Molti venivano a offrirle gioielli, stoffe preziose, noci di сola, sperando d’averla come sposa. Ma la giovane non sapeva decidersi.
- A chi mi concederai? – chiese a suo padre.
- Non so – disse il padre – Lascio scegliere a te: sono sicuro che tu, giudiziosa come sei, farai la scelta migliore.
- Facciamo così – propose la giovane – Tu fai sapere che sono stata morsa da un serpente velenoso e sono morta. I membri della famiglia reale prenderanno il lutto. Suoneranno i tam-tam dei funerali e cominceranno le danze funebri. Vedremo cosa succederа.
Il re, sorpreso e un po’ controvoglia, accettò.
La triste notizia si diffuse come un fulmine. Nei villaggi fu un gran parlare sommesso, spari di fucile rintronavano in segno di dolore, mentre le donne anziane, alla porta della stanza mortuaria, sgranavano le loro tristi melopee. Ed ecco arrivare anche i pretendenti della principessa. Si presentarono al re e pretesero la restituzione dei beni donati.
- Giacchè tua figlia è morta, rendimi i miei gioielli, le stoffe preziose, le noci di cola. fiaba (далее…)

La volpe e la cicogna – Лиса и цапля

Сказка про хитрую лисицу и не менее изобретательную цаплю. В сказке используется время Passato Remoto, Imperfetto, а также внизу приведен словарик используемых слов.

La volpe e la cicogna – Лиса и цапля


Pareva proprio che la volpe e la cicogna fossero buone amiche.
Un tempo si vedevano spesso, e un giorno la volpe invitò a pranzo la cicogna; per farle uno scherzo, le servò della minestra in una scodella poco profonda: la volpe leccava facilmente, ma la cicogna riusciva soltanto a bagnare la punta dei lungo becco e dopo pranzo era più affamata di prima.

(далее…)

La cicala e la formica – Цикада и муравей

Сказка про Цикаду и Муравья для самостоятельного чтения на итальянском языке. В сказке используется время Passato Remoto, внизу есть словарик итальянских слов.

La cicala e la formica

La cicala, dopo aver passato tutta l’estate a cantare, si trova sprovvista di cibo.
Quando giunse l’inverno andò a piangere miseria dalla sua vicina formica e la pregò perchè le desse in prestito alcuni granelli di cibo per sopravvivere fino alla nuova stagione.
- Ti restituirò il capitale con gli interessi, parola d’animale!
La formica, si sa, non presta volentieri il suo cibo e questo è il suo più piccolo difetto.
- Che facevi nella bella stagione? – disse a colei che le chiedeva il prestito.
- Giorno e notte cantavo per chi passava, se non ti dispiace.
- Cantavi? Me ne rallegro molto. Ebbene, adesso balla.

Morale: chi nulla fa nulla ottiene

(далее…)