Алфавит (часть вторая)
Итак, в предыдущем посте мы рассмотрели алфавит итальянского языка, а именно 21 букву. Следующие пять букв не входят в состав итальянского алфавита, а используются для написания слов латинского и иностранного происхождения.
- Jj – i lungo [и лунго]
- Kk – cappa [каппа]
- Ww – doppio vu [доппио ву]
- Xx – ics [икс]
- Yy – ipsilon [ипсилон]
Ударение в итальянском слове чаще всего падает на предпоследний слог, но может быть на первом от конца слоге и тогда обозначается знаком ̀ (è,). Реже оно встречается на третьем или на четвертом слоге от конца, в этих случаях ставится учебное ударение ( в обратную сторону)’́(é).
Правила чтения:
Давайте же разберемся для чего предназначена буква H (aкка). Она не произносится. Она фигурирует только для графического изображения фонем и форм глагола «avere» – иметь:
ho [ читается «о»] – я имею, у меня есть
ha [читается «а»] – он (она) имеет, у него (нее) есть
Но эта не единственная функция буквы H (акка).
Итак,
1.Буква С может произносится как [ч] и [к]. Например:
читается как [к]
- ca [ка] amica [амика], casa [каза]
- co [ко] amico [амико], cosa [коза]
- cu [ку] cura [кура], culto [культо]
- che [ке] amiche [амикэ], perche [перкэ]
- chi [ки] chitarra [китарра], fichi [фики]
Читается как [ч]
- ce [че] cena [чена], piacere [пьячере]
- ci [чи] cinema [чинема], amici [амичи]
- cia [ча] ciao [чао], farmacia [фармачия]
- cio [чо] cioccolatta [чокколата], bacio [бачио]
Выходит, что вторая функция буквы H (акка) – делать букву C твердой перед гласными e и i , для того, что она читалась как [к].
2.Тоже самое происходит в случае с буквой G:
читается как [г]
- ga [га] gatta [гатта], diga [дига]
- go [го] gondola [гондола], ago [аго]
- gu [гу] gusto [густо], anguria [ангуриа]
- ghe [ге] ghetto [гетто], spaghetti [спагэтти]
- ghi [ги] ghirlanda [гирланда], aghi [аги]
читается как [дж]
- gi [джи] gita [джита]
- ge [дже] Genova [дженова]
- gia [джиа] giallo [джалло]
- gio [джио] giorno [джорно]
- giu [джу] giusto [джусто]
3.Для того, чтобы в дальнейшем не встречаться с проблемами при чтении на итальянском языке, очень важно сразу же запомнить, что сочетание таких букв как gn читается [нь], а gl читается [ль]:
Gn [нь] signore [синьоре]
Gl [ль] всегда перед [ i] figlia [филья]
4.Буква S может произносится как «с»:
в начале слова перед гласной
santo [caнто], sole[соле], si[си]
перед согласными p, t, f, c:
artista [артиста], tedesco [тэдэско]
при удвоенной «s»:
russo [руссо], cassa [касса]
и как «з»:
в интервокальной позиции (между двумя гласными)
rosa [роза], mimosa [мимоза]
перед согласными b, d, v, g, l, m, n, r
sbaglio [збальо], sdegno [зденьо]
5.Sc [ш] произносится как русская мягкая «ш» перед гласными «i» и «e»:
scena [шена], uscire [ушире]
в других случаях читается как [ск]:
scadenza [скадэнца], scuola [скуола]
6.Qu [ку] читается как «куа»:
questo [куэсто], quota [куота]
Также интересно будет почитать:







марта 11, 2009 at 10:53
Перепутаны буквы к – г
марта 11, 2009 at 15:15
Не вижу, чтобы было что-то перепутано в этом посте, объясните по подробнее, пожайлуста. Возможно Вы что-то не допоняли или не так прочитали…
марта 11, 2009 at 16:58
Наверно Татьяна имеет ввиду, что перепутаны местами (читается как К) и (читается как Ч), так как после заголовка «Читается как К» идут слова, в которых С читается как Ч, а после заголовка «Читается как Ч», идут слова, в которых С читается как К.
марта 12, 2009 at 10:28
Озаглавлено, что читается как Ч, а транскрипция говорит, что читается, как К
читается как [ч]
ca [ка] amica [амика], casa [каза]
co [ко] amico [амико], cosa [коза]
cu [ку] cura [кура], culto [культо]
che [ке] amiche [амикэ], perche [перкэ]
chi [ки] chitarra [китарра], fichi [фики]
Спасибо.
марта 12, 2009 at 17:23
Очень рада доступной возможности ознакомиться с азами итальянского языка.Очень жаль,что связь односторонняя.Спасибо за такую возможность.Действительно перепутаны буквы к-г.»Читается как «ч» – у Вас «К»и т.д.в п.1С уважением Татьяна.
марта 13, 2009 at 23:09
Стараемся, чтобы связь была не односторонней, по мере возможности отвечаем на ваши вопросы.
По поводу перепутанных букв к-ч теперь стало понятно и исправлено. Спасибо за наблюдательность))
марта 31, 2009 at 21:54
Здравствуйте!
Спасибо за ваш сайт. Благодаря Вам решила изучить итальянский.
Читая данный Урок нашла несколько неточностей.
В слове anguria нет транскрипции [арбуз].
А так же не понятно, в данных примерах
- gia [джиа] giallo [джалло]
- gio [джио] giorno [джорно]
- cia [ча] farmacia [фармачия]
- cio [чо] bacio [бачио]
говорится об одном звучании сочитаний букв, а в транскрипции к словам другое.
Это исключения из правил?
апреля 1, 2009 at 9:53
Транскрипция добавлена, спасибо, что увидели.
По поводу
-gia
-gio
дело в том, что в итальянском языке произношение немного варьируется от региона к региону, но эти два буквосочетания произносятся мягко, поэтому скорее правильно прочитать [джиалло], [джиорно], но произносится слово быстро и звук «и» почти не слышен. Предлагаю воспользоваться сайтом Loquendo, чтобы услышать это в живую.
Пройдите по этой ссылке, выберите язык и введите слово на итальянском языке, затем нажмите play.
апреля 20, 2009 at 13:17
а как определить, когда нужно читать , как «к», а когда как «ч»?
апреля 20, 2009 at 13:20
букву С или сh–не вижу конкретных правил
апреля 20, 2009 at 15:29
перед гласными a, o, u и h читается как «к», а перед гласными i и e читается как «ч»
мая 9, 2009 at 18:45
Простите, существует ли какое-либо правило, в каких случаях читать сочетание букв «Sc» как «ш» а в каких – как «ск»?
мая 15, 2009 at 14:13
«sc» читается как «ш» перед гласными i, e, например scimpanzè [шимпандзэ] – шимпанзе, scemo [шемо] – глупый
в других случаях «sc» читается как «ск», например scala [скала] – лестница, sconto [сконто] – скидка
мая 16, 2009 at 21:22
Здравствуйте. Вопросов у меня к Вам пока нет. Хотелось просто поблагодарить за такой замечательный сайт. Молодцы! Что еще сказать:)
июня 16, 2009 at 13:06
Очень нужный сайт! Спасибо Вам огромное!!!
июня 16, 2009 at 13:18
admin, ведь это важное добавление к правилу, нужно его в основную статью добавить, а не в комментариях листать
июня 18, 2009 at 18:52
Привет всем ! Забрела на ваш сайт, очень рада. Хочу освоить этот язык, незнаю получится ли? Хотелось бы. У меня знакомая изучает итал. по интернету в живую с италией,препод русская, очень довольна,урок стоит примерно 250-350 р.(точно не помню). А у вас такое есть?
июня 30, 2009 at 15:56
Прочитал алфавит, решил изучить итальянский, пока всё идёт нормально…
вам спасибо
июля 9, 2009 at 6:53
Спасибо за ваш сайт))) очень удобно!
июля 31, 2009 at 0:29
А как читается «z»?
Подозреваю, что как русское «ц», но не уверена, всегда ли.
Спасибо.
августа 3, 2009 at 11:00
Нигде не объясняют почему не произносится буква «u». Скажем, buon giorno – бон джорно.
Так когда она на произносится?
августа 7, 2009 at 19:17
Олег
Буква «u» всегда произносится, просто быстро, и поэтому иногда кажется, что ее не произносят, но могу Вас заверить, это не так. Правильно сказать «буо’н джио’рно», в этом случае ударение на «u» не падает, возможно поэтому ее плохо слышно.
августа 7, 2009 at 19:23
Тереза
Буква «z» всегда читается как «дз» в начале слова, в середине слова читается как «ц»
августа 7, 2009 at 19:35
Angel
Нет, пока мы такое не практикуем, но в будущем возможно будем проводить уроки через интернет.
августа 7, 2009 at 21:41
> Буква “z” всегда читается как “дз”
А двойное «z»? К примеру, в пресловутом «pizza»?
сентября 8, 2009 at 12:56
«Gl [ль] всегда перед [ i] figlia [figlia]»
Вместо транскрипции написано сново слово по итальянски
сентября 19, 2009 at 13:26
Спасибо большое за всю предоставленную полезную информацию в вашем блоге!
октября 4, 2009 at 17:28
спасибо за информацию
октября 7, 2009 at 13:42
Как же мне все у Вас нравится!!! Я от восторга не могу усидеть на стуле. Даже боюсь, вдруг это исчезнет… СПАСИБО!!! Очень красиво, понятно, удобно.
октября 8, 2009 at 20:19
Спасибо за ссылку на Loquendo – даже не думал, что такое бывает! Но эта музыка всё же раздражает, да и мешает слышать текст. Я так понял, что там возможен платный доступ (надеюсь, цены в разумных пределах), но я так и не понял, как это сделать, в каком разделе сайта об этом прочесть.
А ваш сайт очень симпатичный, большое спасибо!
октября 12, 2009 at 12:42
Нужна помощь знатоков итальянского
Как правильно расставить ударение в названии вина Asti Mondoro?
Заранее большое спасибо
октября 13, 2009 at 11:01
Здравствуйте!
Dimmi, perfavore, как и в каких случаях читаются сочетания «sch» и «сс»?
октября 14, 2009 at 15:47
Ирина
сочетание букв «sch» всегда читается как «ск»: schiaccia – (скьяччя) – ловушка, scheda – (скеда) – карточка
сочетание букв «cc» перед гласными a, o, u и согласными читается как «кк»: occhiali – (оккьяли) – очки, occasione – (окказьонэ) – случай
а перед гласными i, e читается как «чч»: occidentе -(оччидентале) – запад, acceso – (аччезо) – яркий
октября 23, 2009 at 19:20
Подскажите не нашла в словаре что такое ciocolatta?
октября 25, 2009 at 17:23
Александра
cioccolatta – шоколад
декабря 9, 2009 at 22:31
5.Sc [ш] произносится как русская мягкая “ш”:
scena [шена], uscire [ушире]
по-моему не совсем точно: это же не для всех случаев
а как же сочетание [ск] , например слово scala [скала] лестница
декабря 11, 2009 at 12:42
Хочу изучать Итальянский язык ,т.к. сама живу заграницеи то это, что то из стадии вертуальности. Покупала электронные книги: начальная стадия для изучения Ита-ого языка, НО это все такая ерунда. ПОЖАЛУИСТА подскажите где можно купить ХОРОШУЮ программу для изучения Ита-ого языка, пожалуиста хотябы адрес сайта.Если нужна помошь в Японском языке оброщяйтесь мой skaip:Marina01021983
декабря 11, 2009 at 19:38
Валентина
имеется в виду, что произносится как «ш» перед гласными «i» и «e», в других случаях читается как «ск» (каким-то образом не дописали, извиняемся ,уже исправили)
декабря 12, 2009 at 10:56
Спасибо большое за ваш сайт! скоро поеду в Италию, но к сожалению не знаю языка. Зашла на сайт, и уже могу объяснится с итальянцем!
января 26, 2010 at 16:26
подскажите, пожалуйста, читается ли «е» в конце слова?
P.S. у вас все очень-очень нравится! СПАСИБО! буду стараться и часто вас посещать!
января 28, 2010 at 2:13
Maria
в итальянском языке читаются все буквы, кроме «h», и «е» на конце слова всегда читается
января 31, 2010 at 0:11
Cупер сайт! спасибо огромное
Подскажите пожалуйста как правильно прочитать gli? как » ли» или «лья»?
февраля 3, 2010 at 13:10
Inga
luglio – лульо
condoglianza – кондольянца
Cagliari – Кальари
думаю, что gli скорее читается как «ль»
марта 3, 2010 at 10:34
Огромное спасибо за этот сайт. Очень большую помощь оказывает в изучении итальянского языка. Но есть определенные трудности.
1. Все-таки непонятно с произношением Z и ZZ. Например gazzeta, pizza, prezzo, pinze, traslazione и т.д.
2. Постановка ударений. В каких случаях оно попадает не на предпоследний слог?
3. Чтение слов типа: d’aria, l’ottimizzatore, e`oggio и т.д.
4. Небольшая поправка. В п. 33 «…а перед гласными i, e читается как “чч”: occidentе -(оччидентале) – запад,» наблюдается нестыковочка в транскрипции.
марта 12, 2010 at 13:58
хм..очень хороший урок,огромное спасибо,только можно было бы ещё писать переводы этих слов-так можно заодно с произношением пополнять лексический запас))))
июня 12, 2010 at 12:14
Nightwind
1. Тут нет правила, в разных регионах по-разному говорят.
Но слова, оканчиающиеся на -zione, читаются со звуком «ц»
2. По ударению также общего правила нет. Просто в большинстве ит. слов ударение падает на предпоследний слог.
3. Слова в ваших примерах читаются так, как если бы там не было апострофа.
июля 30, 2010 at 12:58
«Ударение … может быть на первом от конца слоге»
Почему не написать просто на ПОСЛЕДНЕМ слоге?
августа 27, 2010 at 11:47
Подскажите пожалуйста, как правильно прочитать сочетание букв gl в слове inglese
(инглезе) или (инльезе)?
августа 27, 2010 at 12:17
Вова
инглезе