Follow Me on Twitter

Рубрики

Мы ВКонтакте!

RSS

Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет

Архив

Il Passato Prossimo – Настоящее совершенное время

Il Passato prossimo – это настоящее совершенное время в итальянском языке, и соответственно используется для обозначения законченного действия, в русском языке ему соответствует глагол совершенного действия прошедшего времени. Например: Я сказал – Ho detto. Оно образуется с помощью формы настоящего времени глагола «avere» или «essere» и причастия прошедшего времени (participio passato) смыслового глагола. Правильные глаголы образуются путем отделения инфинитивного окончания: -are, -ere, -ire и его заменой на -ato, -uto, -ito: parlare →parlato, ripetere→ripetuto,capire→capito.

форма настоящего времени глагола «avere» или «essere» →причастие прошедшего времени (are→ato; ere→uto;  ire→ito)

Большинство глаголов требуют вспомогательного глагола «avere»:

passato prossimo

lavorare ripetere capire
ho lavorato ho ripetuto ho capito
hai lavorato hai ripetuto hai capito
ha lavorato ha ripetuto ha capito
abbiamo lavorato abbiamo ripetuto abbiamo capito
avete lavorato avete ripetuto avete capito
hanno lavorato hanno ripetuto hanno capito

Но также остальные глаголы требуют вспомогательного глагола «essere». Participio pasato (причастие прошедшего времени) глаголов, спрягаемых с «essere» согласуется с подлежащим в роде и числе.

entrare pettinarsi
sono entrato (-a) mi sono pettinato (-a)
sei entrato (-a) ti sei pettinato (-a)
è entrato (-a) si è pettinato (-a)
siamo entrati (-e) ci siamo pettinati (-e)
siete entrati (-e) vi siete pettinati (-e)
sono entrati (-e) si sono pettinati (-e)

Итак, давайте рассмотри глаголы, которые требуют вспомогательного глагола «essere»:

  • непереходные глаголы, относящиеся к движению: andare (идти), venire (приходить), uscire (уходить), arrivare (прибывать), entrare (входить) и т.д., а также глагол stare (быть, чувствовать себя).

*Il volo è partito in orario ed è arrivato in orario. – Рейс вылетел по расписанию и прибыл по расписанию.

*Sabrina si è alzata tardi. – Сабрина поздно проснулась.

  • Глаголы, относящиеся к психологическим или физическим процессам: nascere (рождаться), arrossire (краснеть), impazzire (сходить с ума), dimagrire (худеть), invecchiare (стареть) и т.д.

*Mia figlia è nata nel 1986. – Моя дочь родилась в 1986 году.

  • Все глаголы-связки, (т.е. глаголы, служащие соединением между подлежащим и сказуемым): essere (быть), sembrare (казаться), apparire (выглядеть), diventare (становиться) и т.д.

*Il viaggio mi è sembrato corto. – путешествие мне показалось коротким.

  • глагол «piacere» и другие глаголы, употребляющиеся в схожей грамматической конструкции (иногда их называют «глаголы косвенного дополнения»): mancare (не хватать), costare (стоить) и т.д.

* I miei amici mi sono mancati tanto. – Мне очень не хватало моих друзей.

Mi è piaciuto questo scaffale, ma è troppo grande.

Некоторые глаголы можно спрягать как с «avere», так и с  «essere», в зависимости от функции глагола: finire (заканчивать), cominciare (начинать), aumentare (увеличивать), guarire (вылечивать, выздоравливать), scendere (выходить из транспорта), salire (садиться в транспорт), maturare (обдумывать (идею)) и terminare (прекращать) спрягаются с «avere» в случае, когда они употребляются с прямым дополнением, и с «essere» – в случае косвенного дополнения.  Сравните:

*Gianni ha cominciato il lavoro. – Джанни начал работу.

Il lavoro è cominciato ieri. – Работа началась вчера.

Запомните, что если за этими глаголами следует предлог + инфинитив, вспомогательным глаголом будет «avere»:

*Abbiamo finito di lavorare. – Мы закончили работу.

Ho cominciato a studiare. – Я начал учиться.

Некоторые глаголы действия, например correre (бежать) и saltare (прыгать), обычно спрягаются с «avere», но требуют употребления с «essere», когда обозначают направление движения (т.е. из одного места в другое):

*Ho corso due ore. – Я бегал два часа.

Siamo corsi all’aeroporto. – Мы бежали в аэропорт.

Некоторые глаголы спрягаются и с «avere», и с  «essere«. Вот наиболее распространенные из них: nevicare (идти – о снеге), piovere (идти – о дожде), tuonare (греметь), grandinare (идти – о граде), decollare (снимать), atterrare (приземляться), vivere (жить), squillare (звонить) и inciampare (спотыкаться).

*E’ piovuto tutto il giorno e Giovanna aveva paura di prendere l’aereo. – Дождь шел целый день, и Джованна побоялась лететь на самолете.

Ha piovuto tutto il giorno e Giovanna aveva paura di prendere l’aereo.

Модальные глаголы (dovere, potere, volere), вводящие инфинитив, употребляются со вспомогательным глаголом, которого требует инфинитив.  Сравните:

*Il presidente della ditta ha voluto incontrare tutti gli impiegati. – Президент фирмы хотел встретится со всеми служащими.

Io sono voluto andare a Milano un paio di giorni prima dell’inizio dell’esposizione. – Я захотел поехать в Милан за пару дней до начала выставки.

Однако в современном разговорном итальянском языке вспомогательный глагол «avere» может употребляться в обоих случаях.

  • Share/Bookmark

Также интересно будет почитать:

  1. Употребление Passato prossimo (L’uso del passato prossimo)
  2. Настоящее время Presente в итальянском языке
  3. Неправильные глаголы
  4. Глагол (il verbo) в итальянском языке
  5. Время на итальянском языке

5 комментариев to “ Il Passato Prossimo – Настоящее совершенное время ”

  1. Simka:

    По-моему, сюда нужно добавить participio passato некоторых неправильных глаголов…иначе где их взять?)..а в целом: все просто замечательно!!самый удобный, хорошо составленный сайт))))нахожусь здесь большую часть своего времяпрепроовождения в инете..^_^….спасибо

  2. Larissa:

    Спасибо за конкретное изложение материала. Очень полезный материал !

  3. dimka:

    +1, спасибо, подробно и понятно. добавил в избранное.

  4. irina:

    Ho corso PER due ore.
    E’ piovevo tutto il giorno – нет такой формы глагола, но есть PIOVUTO, и Giovanna aveva paura – не побоялась, а боялась
    Io sono voluto … и Я хотел … – разные по смыслу понятия :) )

  5. Александр:

    Также здесь есть ошибка: Mi sono piaciuto questo scaffale, ma è troppo grande. Должно быть Mi è piaciuto questo scafale, ma è troppo grande, так как глагол piacere относится к scaffale, а не ко мне. В остальном действительно очень зорошее изложение материала, я стал часто сюда заходить. Спасибо авторам.

Ответить: