Онлайн-курсы
Артикулированные предлоги в итальянском языке
В итальянском языке такие предлоги, как di, a, da, in, su сливаются с последующим определенным артиклем, образуя одно слово. Такой предлог называется артикулированным.
Формы артикулированных предлогов:
| il | lo | l’ | la | i | gli | le | |
| di | del | dello | dell’ | della | dei | degli | delle |
| a | al | allo | all’ | alla | ai | agli | alle |
| da | dal | dallo | dall’ | dalla | dai | dagli | dalle |
| in | nel | nello | nell’ | nella | nei | negli | nelle |
| su | sul | sullo | sull’ | sulla | sui | sugli | sulle |
Например:
* Nelle biblioteche non si può fumare. – В библиотеках нельзя курить. (В этом примере предлог in слился с определенным артиклем le в форму nelle).
*Nel bar dell’università ci sono sempre molti studenti. – В студенческом буфете всегда много студентов. (В этом примере в первом случае предлог in слился с определенным артиклем il, а во втором случае предлог di слился с определенным артиклем l’).
Нужно помнить, что определенные артикли в итальянском языке сливаются только с вышеперечисленными предлогами. Например:
*Per il concerto di domani non ci sono più biglietti. – На завтрашний концерт больше нет билетов. (С предлогом per определенные артикли не сливается).
*Fra gli amici di Mario c’è un ragazzo spagnolo. – Среди друзей Марио есть испанец. (Предлог fra не сливается с определенными артиклями).
Иногда предлог con может сливаться с определенными артиклями мужского рода il и i:
* Faccio una passeggiata col cane./coi cani. – Я иду гулять с собакой./с собаками.
Но это встречается крайне редко. С определенными артиклями женского рода la и le предлог con никогда не сливается:
* Faccio l’esercizio con la mamma. – Я делаю упражнение с мамой.
Артикулированные предлоги ставятся только в том случае, если присутствует определенный артикль. Например:
*Carlo va in Russia. - Карл едет в Россию. – (В данном случае, согласно правилам употребления определенного артикля, напомню, что перед некоторыми странами артикль не ставится: America, Russia, Olandia etc.)
Но,
*Carlo va negli Stati Uniti. – Карло едет в США. – (Так как перед Stati Uniti идет определенный артикль).
Допустим речь идет о неопределенном месте (не конкретном предмете):
*Antonella va in banca. – Антонелла идет в банк. (В какой банк не указано, в какой-то, т.е. определенный артикль не ставится )
Но,
*Antonella va alla banca d’Italia. – Антонелла идет в банк Италии. (тут речь идет о конкретном банке, поэтому употребляется банк с определенным артиклем, и в этом случае появляется артикулированный предлог alla = a+la).







апреля 2, 2009 at 9:57
*Nel bar dell’università ci sono sempre molti studenti. – В студеческом буфете всегда много студентов. (В этом примере в первом случае предлог in слился с определенным артиклем l’
Если я не ошибаюсь, то в этом случае in сливается с il
мая 6, 2009 at 10:28
Здравствуйте. Я тут совсем недавно.Скажите,пожалуйста, почему получился предлог nella,если в таблице in+il=nel
мая 6, 2009 at 11:40
Там так и написано, пересмотрите внимательно
мая 6, 2009 at 11:42
Если сливается in+il, то получается предлог nel, вы все правильно написали, если же in+la, то получится nella
июня 5, 2009 at 14:44
ПОТОМУ ЧТО ЭТО ЖЕНСКИЙ РОД