Итак, после того, как мы рассмотрели нашу поездку в Италию, давайте рассмотрим лексику, с которой мы можем столкнуться при покупке билета в Италии.
Итак:
| Alla stazione | На станции | [алла стацьенэ] |
| Un biglietto di andata e ritorno a Napoli! | Один билет до Неаполя и обратно! | ун бильето ди андата э риторно а Наполи |
| Di prima o di seconda classe? | Первый или второй класс? | ди прима о ди сэконда классэ |
| Di seconda! | Второй! | ди сэконда |
| Fanno dieci euro. | С вас 10 евро. | фанно деьчи лэуро |
| Scusi, mi sa dire, da quale binario parte il treno per Napoli? | Скажите, а вы не подскажите с какого пути отправляется поезд в Неаполь? | скузи ми са дирэ да куале бинарио партэ иль трэно пер наполи |
| Dal binario otto! | С восьмого пути! | даль бинарио отто |
| Ancora una domanda: a che ora arriva a Napoli? | Еще один вопрос: в котором часу он прибывает в Неаполь? | анкора уна доманда а кэ ора аррива а наполи |
| Alle undici e quaranta! | В 11:40! | алле ундичи э куаранта |


Un biglietto di andata e ritorno a Napoli! Один билет до неаполя и обратно! ун бинарио ди андата э
По моему ошибка в правильности произношения
…..Привет Ольга……транскрипция абсолютно верна))
ун бильето ди андато э риторно……
«Ун бинарио»- это жд путь ……