В итальянском языке прилагательное стоит, как правило, после существительного. Прилагательное bello, brutto, grande, buono, bravo часто ставятся перед существительными. В этом случае некоторые из них изменяют свои окончания.

Прилагательные bello и buono:
- перед мужским родом в единственном числе: bel ragazzo, buon caffè
- перед мужским родом в единственном числе с гласной: bell’uomo, buon amico
- перед мужским родом в единственном числе с z, s + согл., ps, gn: bello spettacolo, buono sconto
- перед мужским родом во множественном числе: bei ragazzi, buoni caffè
- перед мужским родом во множественном числе с гласной: begli uomini, buoni amici
- перед мужским родом во множественном числе с z, s + согл., ps, gn: begli spettacoli, buoni sconti
- перед женским родом в единственном числе: bella ragazza, buona pizza
- перед женским родом в единственном числе с гласной: bell’attrice, buon’amica
- перед женским родом во множественном числе: belle ragazze, buone pizzе
- перед женским родом во множественном числе с гласной: belle attrici, buone amiche
Перед существительными, которые начинаются с согласной (но только не с s + согласная или z) прилагательное grande может употребляться в краткой форме gran: gran signore
Перед гласной оно пишется с апострофом: grand’uomo
Сравнительные предложения
Наречные обороты tanto… come и cosi…come «так же… как» употребляются для выражения одинаковой степени качества:
Gianni è (cosi) alto come suo padre. — Джанни (такой) высокий, как его отец.
Margherita è (tanto) simpatica quanto Rosa. — Маргарита (такая) приятная, как и Роза.
Русскому «чем» при сравнении соответствуют в итальянском языке di, если за ним следуют имя собственное, существительное или местоимение и che, если за ним следует предлог, прилагательное, наречие или глагол:
Roma è più grande di Palermo. — Рим больше, чем Палермо.
Meglio tardi che mai. — Лучше поздно, чем никогда.


перед мужским родом в единственном числе: bella ragazza, buona pizza
опечатка.
измените на:
перед женским родом в единственном числе:
bella ragazza, buona pizza.
Юлия
да, и в правду опечатка, уже исправлено
Как будет правильно по итальянски выражение: «прекрасный день»?
Евгений
un giorno bellissimo
un bel giorno — в один прекрасный день
un bel mazzo di fiori-как поставить во мн. число . Нужно ли ставить артикль?
Перед мужским родом в единственном числе с гласной — правильно «buon amico», так как buono склоняется по принципу неопределенного артикля — un amico. Это и фонетически логичнее.
Опечатка. meglio tardi